Кирилл Еськов (afranius) wrote,
Кирилл Еськов
afranius

Category:

"Похождения Буратины" --

скорее анонс, нежели рецензия.

Мих.Харитонов поставил официальную точку в своем романе "Золотой Ключ: Похождения Буратины", который и до того уже некоторое время как лежал в сети, на радость читателям и бета-тестерам:
-- http://haritonov.livejournal.com/111127.html (тут выходные данные, вводные -- ВотЭтоВотВсё).

Ну, что сказать... ВпечатлёнЪ, глубочайше; чтоб не сказать -- "перепАхан".

Читая ЗК-ПБ, понял наконец -- эх, до чего ж я стосковался: 1) по настоящей, _твердой_ НФ, и 2) по возможности сопереживать героям -- нормальным людям с нормальными чувствами (при том, что все они какбэ киборги и генно-иинженерные продукты).

Предупреждаю потенциальных читателей: вещь "18+", и плюс тот -- ну очень жырный... Я поначалу аж заколдобился -- что ж это, думаю, МихХаритова в какую-то совсем уж сороконщину повело? Но вчитался, вник -- и распогодилось: да не, вся обсценная лексика и физиологизмы -- вполне на своих местах, conditio sine qua non.

Там ведь исходная идея какая -- вот, все мы помним (или хотя бы слыхали), что есть детское издание Гулливера (которое мы и читывали в пионерском лагере), и есть настоящее, "взрослое" (которое на самом деле -- про политику, со всякими намеками-аллюзиями, нахрен никому сейчас уже не интересными, и смехуечками уровня "18+" своей эпохи). А ну как и "Золотой ключик, или приключения Буратино" А.Толстого -- это такое же вот, адаптированное для малых детушек, издание; а нельзя ли реконструировать тот первоисточник, "взрослую книжку"? Меня, с моей любовью к разнообразным играм с информационными объектами, такой подход не заинтересовать не мог...

В общем, книжка (файл, в смысле) очень скрасила мне жизнь и в -надцатичасовых авиаперелетах до Австралии и обратно, и в тасманийской палатке (когда работать было все равно нельзя по причине навеваемого Антарктидой обложного дождя со снегом).

Над сценой, где обдолбившийся айсом поэт Пьеро сочиняет народную песню про "Богатырское яйцо" -- ржал в голос; внутренним же монологом поэта в финале романа -- был просто раздавлен, до того мощно. Поток сознания ёбнувшегося на антисемитизме супер-хакера Тортилы -- доставляет невероятно. Обе лав-стори -- в особенности, конечно, Лисы и Электрического Кота -- абсолютно великолепны. Допризывник-ПТУшник Буратино -- очарователен, при том, что не идеализирован ни на грамм. Ну, что все раскавыченные "Сделай нам кофе, девочка, мы спешим" и "Всех попрошу от стенда на пять шагов!" расставлены куда надо -- поминать, ИМХО, излишне.

Я вот человек простой, ни разу не Белинский, и так скажу -- повторю, точнее. Главная (да как бы и не единственная...) предъява, которую читатель ИМЕЕТ ПРАВО кинуть автору -- это что настроение у него, читателя, в момент закрытия книжки должно быть несколько лучше, чем когда он ее открывал. Так вот, по этой части с "Похождениями Буратины" (в отличие от того же Пелевина последних лет, не говоря уж о) -- полный порядок.

Да, и еще одно. Роман имеет подзаголовок "Путь Базилио" и анонсирован как "Первый Том". Искренне надеюсь, что у автора хватит решимости поставить на этом месте точку (на что _какбэ_намекают_ его пассажи о русской литературной традиции -- "Сжигать второй том"): всё, что надо -- уже и так сказано, а разбодяживать шедевр до сериала - - -
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 119 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →